Espagne
1972 101 mins
V.O. espagnole
Sous-titres : anglais
Alors que le révolutionnaire film NIGHT OF THE LIVING DEAD (1968) de George A. Romero a ouvert une nouvelle voie pour les morts-vivants à l’écran, il faudra attendre DAWN OF THE DEAD (1978) pour que les zombies fassent leur apparition dans le cinéma culte européen. Par conséquent, la fin des années 70 et le début des années 80 ont vu naître un intérêt accru pour ce sous-genre dans les films d’horreur italiens. La coproduction Espagne-Portugal TOMBS OF THE BLIND DEAD d’Armando De Ossorio (1972) a été réalisée plusieurs années avant que le genre ne suscite un réel engouement. De plus, ce classique s’avère être l’un des films de zombies les plus mythiques et les plus originaux jamais réalisés.
Le film réinvente l’ordre militaire catholique médiéval des Templiers comme des moines sataniques victimes d’une malédiction les contraignant à parcourir la terre en tant que morts-vivants sans yeux en quête de chair humaine. Les habitants de Berzano savent qu’il ne faut pas s’approcher de l’église en ruines où d’effrayantes goules sortent de leurs tombes à la nuit tombée. Si seulement quelqu’un avait cru bon d’avertir Viriginia (Maria Elena Apron), Roger (Cesar Burner) et Betty (Lone Flemming), un groupe de voyageurs qui auraient préféré être ailleurs. Les problèmes commencent lorsque Virginia part seule à la campagne. Lorsqu’elle est retrouvée morte et le corps couvert de morsures, ses amis tentent de découvrir ce qui lui est arrivé. Alors que le soleil se couche, leur cauchemar commence. Avec son atmosphère gothique inquiétante inégalée jusqu’à ce jour — dont la pièce maîtresse est un cavalier zombie d’un autre monde qui se déplace sinistrement au ralenti en traquant sa proie — le film est aujourd’hui présenté en intégralité et restauré à partir du négatif de caméra original. – Traduction: Stéphanie Cusson
À PROPOS DE LA RESTAURATION
Cette nouvelle restauration de TOMBS OF THE BLIND DEAD a été créée à partir d’une nouvelle numérisation en haute définition du négatif de caméra original. Initialement numérisé et restauré en Allemagne, Synapse Films a passé plus d’un an à effectuer des retouches supplémentaires, une correction des couleurs et un nettoyage des fichiers numérisés originaux pour cette version exclusive en haute définition.
L’audio espagnol a été numérisé à partir des pistes optiques négatives originales en langue espagnole; un mixage et une restauration audio approfondis ont été effectués par Synapse Films et Pardon My French, LLC.
Supervision de la restauration : Don May Jr., Synapse Films, Inc. /Southfield, MI
Colorisation : David Block, A+D Images/ Burbank, CA
Mixage/Restauration audio : Spencer Hall, Pardon My French, LLC. / Huntington Woods, MI